PROF-EUROPE

Accueil > 16-Traductions PL-FR et FR-PL > « Chansons PL-FR et FR-PL » > „Zabiorę cię właśnie tam” / „Je t’emmènerai juste là-bas” (KANCELARYA)

„Zabiorę cię właśnie tam” / „Je t’emmènerai juste là-bas” (KANCELARYA)

dimanche 25 octobre 2015, par Richard

„Zabiorę cię właśnie tam” / „Je t’emmènerai juste là-bas” (KANCELARYA)

JPEG - 42.6 ko
Le groupe Kancelarya / Zespół Kancelarya

Auteur des paroles polonaises / Autor polskiego tekstu : Tadeusz RZĄCA .

Compositeur / Kompozytor : Tadeusz RZĄCA .

Interprète original / Wykonanie oryginalne : Le groupe / Zespół „ KANCELARYA ”.

Année / Rok : 2000.

JPEG - 33.3 ko
Album : ’’Zabiorę cię właśnie tam” / „Je t’emmènerai juste là-bas’’

Traduction de polonais en français / Tłumaczone z języka polskiego na język francuski :

Anna ŻMIEJKO, Étudiante de 1ère Année 2ème cycle, Philologie Romane UMCS, Lublin, 2ème semestre 2011-2012. anna_zmiejko@op.pl

PDF - 167.3 ko
„Zabiorę cię właśnie tam” / „Je t’emmènerai juste là-bas” (KANCELARYA)

Consultation linguistique et mise en page : Richard SORBET, richard-sorbet@o2.pl, Chargé de cours IFR-UMCS