PROF-EUROPE

Accueil > 16-Traductions PL-FR et FR-PL > Projets ’’Ma ville’’ PL-FR > PRINCIPES DES PROJETS « MA VILLE »

PRINCIPES DES PROJETS « MA VILLE »

dimanche 20 mars 2016, par Richard

PRINCIPES DES PROJETS « MA VILLE »

POURQUOI ?

1) Rendre disponible sur Internet des textes français à propos des villes polonaises, ou exceptionnellement des textes polonais à propos des villes françaises.

2) C’est une occasion pour les Étudiants de français (Philologies Romanes, Collèges Universitaires de Maîtres de Français NKJO & ZKN, Instituts de Linguistique Appliquée) de publier un article sur Internet et de se faire connaître dans leurs villes d’origine en tant que traducteurs.

3) Faire connaître davantage les institutions où sont les Étudiants.

ÉLABORATION

Il est demandé aux Étudiants de trouver un texte polonais à propos de leurs villes d’origine, soit sur Internet, soit à partir d’un document authentique (dépliant, livre...), de l’écrire dans Word, une page A4, police Time New Roman, interligne 2.
On demande alors de traduire ce texte en français. La correction de cette traduction se fait de manière collégiale en classe sous la coordination d’un Enseignant bilingue. Les Étudiants doivent également trouver des photos se rapportant au sujet.

ORDRE DE MISE EN PAGE DANS LA RUBRIQUE

Nous avons pris l’ordre alphabétique des noms des villes polonaises, en précisant ensuite le domaine choisi quand il y a plusieurs Étudiants qui habitent la même ville.

Rédaction et mise en page : Richard SORBET richard-sorbet@o2.pl