PROF-EUROPE

Accueil > 16-Traductions PL-FR et FR-PL > « Chansons PL-FR et FR-PL » > „Chciałbym umrzeć z miłości” / „Je voudrais mourir d’amour ” (Myslovitz)

„Chciałbym umrzeć z miłości” / „Je voudrais mourir d’amour ” (Myslovitz)

lundi 20 juin 2016, par Richard

„Chciałbym umrzeć z miłości” / „Je voudrais mourir d’amour ” (Myslovitz)

JPEG - 70.6 ko
Myslovitz

Auteur des paroles polonaises / Autor polskiego tekstu : Artur Rojek.

Compositeur / Kompozytor : Myslovitz

Interprète original / Wykonanie oryginalne : Myslovitz

Année / Rok : 2003.

Traduction de polonais en français / Tłumaczone z języka polskiego na język francuski :

Justyna WIEJAK , Étudiante de 1ère Année 2ème cycle, Philologie Romane UMCS, Lublin, 2ème semestre 2014-2015. wiejak14@wp.pl

PDF - 194.3 ko
„Chciałbym umrzeć z miłości” / „Je voudrais mourir d’amour ” (Myslovitz)

Consultation linguistique et mise en page : Richard SORBET, richard-sorbet@o2.pl, Chargé de cours IFR-UMCS