PROF-EUROPE

Accueil > 16-Traductions PL-FR et FR-PL > « Chansons PL-FR et FR-PL » > „Dlaczego noszę broń” / „Pourquoi je porte une arme” (Closterkeller)

„Dlaczego noszę broń” / „Pourquoi je porte une arme” (Closterkeller)

mercredi 25 mai 2016, par Richard

„Dlaczego noszę broń” / „Pourquoi je porte une arme” (Closterkeller)

JPEG - 113.9 ko
Le groupe / Zespół : Closterkeller

Auteur des paroles polonaises / Autor polskiego tekstu : Anja Orthodox .

Compositeurs / Kompozytorzy : Anja Orthodox, Paweł Pieczyński, Krzysztof Najman .

Interprète original / Wykonanie oryginalne : Le groupe / Zespół : Closterkeller .

Année / Rok : 1995.

Traduction de polonais en français / Tłumaczone z języka polskiego na język francuski :

« Przemek » WĄSOWICZ , Étudiant de 1ère Année 2ème cycle, Philologie Romane UMCS, Lublin, 2ème semestre 2013-2014. przemwons@gmail.com

PDF - 175.7 ko
„Dlaczego noszę broń” / „Pourquoi je porte une arme” (Closterkeller)

Consultation linguistique et mise en page : Richard SORBET, richard-sorbet@o2.pl, Chargé de cours IFR-UMCS