PROF-EUROPE

Accueil > 16-Traductions PL-FR et FR-PL > « Chansons PL-FR et FR-PL » > „Niewiara” / „L’incrédulité” (Piękni i młodzi)

„Niewiara” / „L’incrédulité” (Piękni i młodzi)

dimanche 10 janvier 2016, par Richard

„Niewiara” / „L’incrédulité” (Piękni i młodzi)

JPEG - 30.8 ko
Le groupe / Zespół „Piękni i młodzi”

Auteur des paroles polonaises / Autor polskiego tekstu : Dawid Narożny, Magda Narożny, Daniel Wilczewki.

Compositeur / Kompozytor : Dariusz Kosiński .

Interprète original / Wykonanie oryginalne : Le groupe / Zespół „Piękni i młodzi” .

Année / Rok : 2013.

Traduction de polonais en français / Tłumaczone z języka polskiego na język francuski :

« Paula » SMAGA , Étudiante de 1ère Année 2ème cycle, Philologie Romane UMCS, Lublin, 2ème semestre 2013-2014. paulinasmaga1@wp.pl

PDF - 505.5 ko
„Niewiara” / „L’incrédulité” (Piękni i młodzi)

Consultation linguistique et mise en page : Richard SORBET, richard-sorbet@o2.pl, Chargé de cours IFR-UMCS