PROF-EUROPE

Accueil > 16-Traductions PL-FR et FR-PL > « Chansons PL-FR et FR-PL » > „Ocalić od zapomnienia” / „Sauvegarder de l’indifférence” (Marek (...)

„Ocalić od zapomnienia” / „Sauvegarder de l’indifférence” (Marek GRECHUTA)

mardi 5 janvier 2016, par Richard

„ Ocalić od zapomnienia” / „Sauvegarder de l’indifférence” (Marek GRECHUTA)

JPEG - 11.5 ko
Marek Grechuta-Ocalić od zapomnienia

Auteur des paroles polonaises / Autor polskiego tekstu : Konstanty Ildefons Gałczyński .

Compositeur / Kompozytor : Marek GRECHUTA .

Interprète original / Wykonanie oryginalne : Marek GRECHUTA .

Année / Rok : 1971.

JPEG - 45.6 ko
Marek Grechuta-Album Korowód (1971)

Traduction de polonais en français / Tłumaczone z języka polskiego na język francuski :

Richard SORBET , Chargé de cours IFR-UZG

Année / Rok : 2010.

Interprète en français / Wykonanie po francusku : Diana ŚWIDER .

Année / Rok : 2012.

PDF - 112.9 ko
„Ocalić od zapomnienia” / „Sauvegarder de l’indifférence” (Marek GRECHUTA)

Mise en page : Richard SORBET, richard-sorbet@o2.pl,